Danish-Kurd   Banner

 

Herzlich Willkommen  auf der Offiziellen Homepage von Danish-Kurd.Com

Ey Reqib

Ey Reqib
 

Ey Reqb her maye qewm Kurdziman
Naik danay bi top zeman
Kes neb Kurd dimirin
Kurd jn dibin
Jn dibin qet nakev ala Kurdan 

Em xortn reng sor ore in
Seyr dike xwna diyan me da rijan
Kes neb Kurd dimirin
Kurd jn dibin
Jn dibin qet nakev ala Kurdan
 
Em xortn Midya Keyxusrev in
Dn man ha man her nitiman
Kes neb Kurd dimirin
Kurd jn dibin
Jn dibin qet nakev ala Kurdan

Law Kurd e, bye ser p wek ran
Da bi xwn neqn bike tac chan
Kes neb Kurd dimirin
Kurd jn dibin
Jn dibin qet nakev ala Kurdan

Xort nuh tev hazir amade ne
Canfida ne canfida her canfida
Kes neb Kurd dimirin
Kurd jn dibin
Jn dibin qet nakev ala Kurdan

 
  ----------------------------
Ey raqb (Sorani)
 
Ey raqb her mawe qewm kurd ziman,
Nay s,ikn danery top zeman.
Kes nel kurd mirduwe; kurd znduwe,
Znduwe qet nanew alakeman.
Law kurd hestaye ser p wek dilr
Ta be xun nexsn deka tac jiyan.
Kes nel kurd mirduwe, kurd znduwe,
Znduwe qet nanew alakeman.
me roley Midya u Keyxusrewn,
Dnman, aynman her Kurdistan
Kes nel kurd mirduwe, kurd znduwe,
Znduwe qet nanew alakeman.
me roley reng sr u s,oris,n,
Seyrke xunawiya raburdman.
Kes nel kurd mirduwe, kurd znduwe,
Znduwe qet nanew alakeman.
Law kurd hazir u amadeye,
Giyan fdane, giyan fda, her giyanfda.
Kes nel Kurd mirduwe, kurd znduwe,
Znduwe qet nanew alakeman.
Feinde!
 
Die Kurden leben noch immer!
Nicht einmal Bomben
knnen sie vernichten.
Niemand soll behaupten,
sie htten aufgegeben.
Sie werden weiterkmpfen
- die Fahne hoch erhoben
Die Kurden
sind fr ihre Freiheit
auf die Barrikaden gegangen,
haben Blut vergossen
fr ihr Land.
Niemand soll behaupten
sie htten aufgegeben.
Sie werden weiterkmpfen
- die Fahne hocherhoben.
Wir sind die Kinder der Meder
und glauben nur an Kurdistan.
Niemand soll behaupten,
wir htten aufgegeben,
wir werden weiter kmpfen
- die Fahne hoch erhoben
Wir sind die Kinder blutroter Farbe
und der Revolution.
Unsere Geschichte ist mit Blut geschrieben.
Niemand sollte behaupten,
wir htten aufgegeben.
Wir werden weiterkmpfen
- die Fahne hoch erhoben.
Wir sind Kurden
jederzeit bereit,
fr unser Land zu sterben.
Niemand soll behaupten,
wir htten aufgegeben.
Wir werden weiterkmpfen
- die Fahne hoch erhoben.

In English

Hey enemy, the Kurdish nation is alive with its language

Can not be defeated by the weapons of any time

Let no one say Kurds are dead

Kurds are living

Kurds are living, their flag will never fall

We, the youth are the red colour of the revolution

Watch our blood that we shed on this way

Let no one say Kurds are dead

Kurds are living

Kurds are living, our flag will never fall

We are the children of Medya and Keyhusrew

Both our faith and religion are our homeland

Both our faith and religion are Kurd and Kurdistan

Let no one say Kurds are dead

Kurds are living

Kurds are living, our flag will never fall

The Kurdish youth have risen like lions

To adorn the crown of life with blood

Let no one say Kurds are dead

Kurds are living

Kurds are living, our flag will never fall

The Kurdish youth are ever present and

Forever will be ready to sacrifice their lives

Sacrifice each life they have, each life they have!!!...

          DILDAR
          Translated by: Brusk Chiwir Reshvan

In Kurmanji dialect

Ey raqp her maye qewm Kurd ziman

Nashik danay bi topn zeman

Kes neb Kurdin mirin

Kurd jn dibin,

Jn dibe qet nakeve ala Kurdan

Em xortn reng sor shoresh in

Seyr bike xwna ryan me da rijand

Kes neb Kurdin mirin

Kurd jn dibin,

Jn dibe qet nakeve ala Kurdan

Em xortn Midya Keyhusrew in

Dn man ayn man, her nishtman

Dn man ayn man Kurd Kurdistan

Kes neb Kurdin mirin

Kurd jn dibin,

Jn dibe qet nakeve ala Kurdan

Law Kurd rabye ser p wek shran

Ta bi xwn nexshn bike tac jhan

Kes neb Kurdin mirin

Kurd jn dibin,

Jn dibe qet nakeve ala Kurdan

Xort Kurd tev hazir amade ne

Can fda ne can fda, her can fda

Can fda ne can fda, her can fda!!!...

 

''Ey Reqb'' Siroda netewa Kurd


Ey reqb her mawe qewm Kurd zeman
Na şikn daner top zeman (X2)

Kes nel Kurd mirdowe (X2)
Kurd zndowe
Zndowe qet nanew ala keman (X2)

Qewm Kurd hestaye ser p wek dilr
Ta be xwn nexş bike tanc jyan (X2)

Kes nel Kurd mirdowe (X2)
Kurd zndowe
Zndowe qet nanew ala keman (X2)

ma roley reng sor şoreşn
Srke xwnaw ye rabirdoman (X2)

Kes nel Kurd mirdowe (X2)
Kurd zndowe
Zndowe qet nanew ala keman (X2)

me roley mdya keyxosrewn
Dn man ayn man her Nştman(X2)

Kes nel Kurd mirdowe (X2)
Kurd zndowe
Zndowe qet nanew ala keman (X2)
 
Law Kurd her hazir amade ye
Canfday canfda her canfda (X2)

Kes nel Kurd mirdowe(X2)
Kurd zndowe
Zndowe qet nanew ala keman(X2)

Nivskar Ey Reqb :
Hozan Dildar ( 1918-1948 )

 

In Sorani dialect

Ey raqb her mawe qewm Kurd ziman,

Nay sikn danery top zeman

Kes nel Kurd mirduwe

Kurd zn duwe,

Zn duwe qet nanew alakeman

me roley reng sr soris n,

Seyrke xunawiya raburdman

Kes nel Kurd mirduwe

Kurd zn duwe,

Zn duwe qet nanew alakeman

me roley Midya Keyhusrew n,

Dnman aynman her Kurdistan

Dnman aynman Kurd u Kurdistan

Kes nel Kurd mirduwe

Kurd zn duwe,

Zn duwe qet nanew alakeman

Law Kurd hestaye ser p wek dilr,

Ta be xun nexsn deka tac jiyan

Kes nel Kurd mirduwe

Kurd zn duwe,

Zn duwe qet nanew alakeman

Law Kurd hazir amadeye,

Giyan fdan e, giyan fda her giyan fda

Giyan fdan e, giyan fda her giyan fda!!!...

يمكن ترجمت النشيد إلى العربية بتصرف على الشكل التالي ..



ايها الأعداء ان الأكراد بلغتهم وأمتهم باقون للابد

لايمكن ان تهزمونا وتزيلونا من الوجود بمدافعكم

لا يقُل احد ان الأكراد زائلون ، ان الأكراد باقون

باقون كرايتنا الخفاقة الشامخة إلى الأبد

انتفض شباب الكرد مثل السباع كي يسطروا بدمائهم تاج الحياة

نحن ابناء الميديين و كي خسرو ، كردستان هي ديننا و مقدساتنا

نحن ابناء الثورات والدم الأحمر انظروا إلى تاريخنا المليئ بالدماء

شباب الكرد على اهبة الأستعداد دائما للتضحية بارواحهم

لايقُل احد ان الأكراد زائلون ان الأكراد باقون