Danish-Kurd   Banner

 

Herzlich Willkommen  auf der Offiziellen Homepage von Danish-Kurd.Com

Fikrat Safar
 
 

Das kurdische Neujahrsfest Newroz, das am 21. März gefeiert wird, ist aus dem Widerstandsgeist des kurdischen Volkes entstanden und symbolisiert diesen bis heute. ,,Newroz" heißt wörtlich ,,der neue Tag" und hat sich aus den Wörtern ,,nu" (neu) und ,,roj" (Tag) über ,,nur"' und ,,nuroz" zu ,,newroz" entwickelt. Als Fest der Wiedergeburt erlangte es zuerst bei den Kurden Bedeutung und wurde dann später auch von anderen iranischen Völkern übernommen. Kurden, Afghanen, Perser, Belutschen, Tatschiken u.a.feiern heute dieses Fest, das sie alle um ihre eigenen nationalen Bräuche bereichert haben. Das Newrozfest ist wahrscheinlich das älteste kurdische Fest. Es wurde erstmals 612 v.Chr. in den Kusi- und Med-Reichen gefeiert und jährt sich damit dieses Jahr zum 2605. Mal. Newroz wurde und wird als Beginn eines neuen jahres, wenn der Winter vorbei ist und dar Frühling kommt, gefeiert. Der harte kurdische Winter, der insbesondere für die in abgelegenen Bergdönfern leben den Menschen eine schwere Zeit bedeutet, ist vorüber, die Tiere erwachen ius ihrem Winterschlaf, die Blumenwelt erblüht und die prallen Wassenfällen, Bäche und Flüsse rauschen wieder Jod geben damit der paradiesischen Landschaft Kurdistans ihr typisches Aussehen. Die Menschen fühlen sich wie neu geboren und schöpfen neue Kraft für ihr hartes Leben.

Das Newrozfest In der Literatur

Es wurde bereits viel über den mythologischen, volkskundlichen und in neuerer Zeit insbesondere über den politischen Hintergrund des Newrozfestes geschrieben. Dadurch, daß sich mit der Zeit das Wissen des kurdischen Volkes über das Newrozfest vergrößerte, wurde auch der Inhalt des Festes ständig bereichert. Vor allem alte Bücher enthalten viele wertvolle Hinweise auf Newroz. In dem heiligen Buch ,,Zend Avesta" des Zerdescht (Zarathustra)-Glaubens, einer der ältesten Religionen der iranischen Völker, wird über ein Frühlingsfest berichtet. Man kann mit großer Wahrscheinlichkeit davon ausgehen, daß es sich bei diesem Frühlingsfest um das Newrozfest handelt, denn die Yesidi-Kurden, die nach wie vor Anhänger dieses Glaubens sind, feiern noch heute das ,,Cemayi', das dem Newrozfest sehr ähnlich ist.

Im Jatire 999 schrieb der berühmte Historiker Firdewsi ein Epos, welches unterdem Namen ,,Shanamey Firdewsi" bekannt wurde. Er berichtet dort ausführlich über das Newrozfest und die Kurden. Auch das Werk ,,Newrozname" von Omar Chayam schildert das Newrozfest. Das gleiche gilt für das 1597 erschienene Buch ,,Scherefname" von Bitlis Scherefxan über die Geschichte der Kurden und Osmanen. Das Epos ,,Mem u Zin" von Ehmade Xani beschreibt ebenfalls, wie Newroz von den Kurden gefeiert wird und wie die Kurden mit dem Einzug des Frühlings zu neuem Leben erwachen.

Mythologie des Newrozfestes

Zum mythologischen Hintergrund des Newrozfestes ist zu bemerken, daß die unterschiedlichen Auslegungen überdie Ursprünge von Newroz darauf zurückzuführen sind, daß die Menschen in den verschiedenen Gegenden des Landes das Fest um ihre jeweils eigenen Bräuche erweitern und damit bereichern, sodaß sich natürlich unterschiedliche Entwicklungen ergeben.
Die eigentliche Gesch ichte des Newrozfestes in seiner noch heute gültigen Bedeutung als SymboldesWiderstands geht zurück auf den Tag. als sich das Volk von der Unterdrückung des grausamen Herrschers Dehok befreite.

Die Legende erzählt, daß Dehok, der sogar seinen Vater umbrachte, sich durch die Ermordung des damaligen Herrschers Camsid an die Macht gebracht hatte. Eines Tages wuchsen ihm zwei Schlangen aus seinen Schultern. Verzweifelt bat er Ärzte und Weisen aus dem gan-zen Land um Hilfe. Einmal wurde ihm empfonlen. er solle die Schlangen täglich mit den Gehirnen von zwei jungen Menschen füttern, das würde sie vielleichttöten. So gab DehokseinenWächtern den Befehl, täglich zwei junge Menschen umzubringen. Haß und Abscheu regten sich unter dem Volk, doch es war wehrlos. Dank einiger mitfühlender Wächter des Dehok, unter ihnen Ermayil und Kermayil, wurden jeden Monat 30 junge Menschen vor dem grausamen Tod bewahrt, indem man den Schlangen statt zwei Menschenhirnen ein Schafshirn und ein Menschenhirn zum Fressen gab.

Hunderte mußten in die Berge flüchten. Nach dem Epos ,,Shanamey Firdewsi" bilde-ten diese Menschen, die die freie Luft der Berge atmeten, den möglicherweise Newroz heute se ersten kurdischen Stamm. Kawa, der bekannte Held der Newroz-Mythologie, brach eines Tages das Schweigen des Volkes und organisierte den Widerstand gegen die Despotenherrschaft. Der weitaus seltener genannte Feridun beteiligte sich ebenfalls am Volksaufstand - aus Rache, weil sein Vater dem Tyrann geopfert worden war. Und nach der ,,Shanamey Firdewsi" war er es, der Dehok umbrachte, indem er Nägel in seinen Kopf schlug, die in das Gehirn eindrangen. Die eigentliche Heldenrolle kommt jedoch Kawa zu, denn ihm gelang es, das Volk zum Widerstand zu bewegen und es so zu befreien. Der Sturz des Dehok machte der Grausamkeit und dem Leid ein Ende. Aus der Freude, diese harte Zeit überwunden zu haben und aus dem Bedürfnis heraus, dieses große Ereignis zu feiern, wurde das Newrozfest geboren. Es gibt eine bemerkenswerte Parallele zwischen der damaligen und der heutigen Situation des leidgeprüften kurdischen Volkes. Dehok verkörpert die kolonialistischen Unterdrücker der Gegenwart und Kawa nach wie vor den revolutionären Kampf der Kurden. Das ist auch der Grund, aus dem keine Macht der Welt das Newrozfest verdrängen kann. Es wird ewig als Tradition bewahrt bleiben.

Wenn Newroz naht, werden in Kurdistan große Feuer entzündet. Da Kawa, um das Eisen zu schmieden, mitdem er zum Kampf aufrief, Feuer brauchte, wurde dieses Feuerzu einem wichtigen Symbol für Newroz. Auch soll Kawa nach der Befreiung des Volkes auf einen hohen Berg gestiegen sein und dort ein großes Feuer entzündet haben, um den Sieg zu verkünden. Auch in dem heiligen Buch ,,Zend Avesta" des zarathustrischen Glaubens hat das Feuer eine große Bedeutung. Damit steht dieser alte kurdische Glauben mit seiner positiven Einstellung zum Feuer im Gegensatz zum Islam und auch zum Christentum, in denen das Feuer die Hölle symbolisiert.

Heute verkörpern die lodernden Flammenden Kampf und die Sehnsucht des kurdischen Volkes nach Freiheit. Daß während der Newrozzeit überah in Kurdistan Feuer entzündet werden, zeugt vom ungebrochenen Verlangen des kurdischen Volkes nach Unabhängigkeit.

Die politische Bedeutung von Newoz heute

Der antikolonialistische Widerstand in Kurdistan hat im 20. Jahrhundert stark zugenommen. Deshalb versuchen die Kolonialmächte alles, um das Volk zu unterdrücken. Sie verbieten seine kulturellen Besonderheiten, betreiben eine intensive Assimilationspolitik und halten das Land bewußt unterentwickelt. Sie dulden nicht, daß das Volk das Newrozfest in seiner ursprünglichen Bedeutung feiert. In der Türkei ist es sogar ganz verboten. Frei konnte Newroz vor den Ereignissen der letzten Jahre nur 1946 in der kurdischen Republik Mahabad in Ostkurdistan (,,Iranisch"-Kurdistan), sowie in Südkurdistan (,,Irakisch"-Kurdistan) 1958, als die bürgerlichdemokratische Revolution gesiegt hatte, und in der Zeit der Autonomieverwirklichung 1970-1974 gefeiertwerden. Damalswurde Newroz zum gesetzlichen Feiertag erklärt. Dieser Feiertag blieb zwar auch nach der kur-dischen Kapitulation 1975 erhalten, jedoch wurde ihm seine Bedeutung als Newroz Tag genommen, indem man ihn in ,,Fest des Baumes" umbenannte, um von Newroz abzulenken und dessen Inhalt zu zerstören. Trotz aller Vebote feiern die Kurden das Newrozfest und erfüllen es mit dem Geist der nationalen Befreiung. Die politischen Inhalte gewinnen dabei immer mehran Bedeutung.

In jüngster Zeit war Newroz immerwieder mit Tragödien und Niederlagen, aber auch mit dem Sieg der Freiheit und mit Hoffnung verbunden. So bombardierte die irakische Luftwaffe zur Newrozzeit des Jahres 1988 die kurdische Stadt Halabja mit international verbotenen Chemiewaffen. 5.000 Zivilisten wurden dabei getötet, weitere tausende verwundet.

1991 kam es zur Newrozzeit zu einem großen Volksaufstand in Südkurdistan (,,lrakisch"-Kurdistan), in dessen Folge es den Kurden gelang, große Teile ihrer Heimat zu befreien. Erstmals seit 1975 konnte dort wieder frei Newroz gefeiert werden. Doch Freude und Freiheitwähr-ten nicht lange. Ende März startete der irakische Diktator Saddam Hussein eine Großoffensive und vertrieb ca. 4 Millio-nen Kurden aus ihren Städten und Dör-fern in Richtung iranische und türkische Gren-ze. Das Newrozfest 1992 stand unter dem Zeichen der bevorstehen-den er-sten freien Wahlen in Kurdistan, die am 19. Mai abgehalten wurden. In diesem Jahr 1993 nun wird Newroz erstmals in dem föderalen Staat irakisch-Kurdistan gefeiert werden, der am 4. Oktober 1992 von dem frei gewählten kurdischen Parlament ausgerufen wurde.

Dagegen werden aus Nordkurdistan ("Türkisch"-Kurdistan) voraussichtlich auch in diesem Jahr wieder schlechte Nachrichten zur Newrozzeit erwartet. Denn die Kurden dieses Teils von Kurdistan werden auch 1993 am 21. März wieder ihr Newroz begehen und der Menschen gedenken, die letztes Jahr zu Opfern der Staatsgewalt wurden, als die friedlichen Newrozfeiern mit Panzern niedergeschlagen wurden.

Die türkische Armee und die Sicherheitskräfte werden wieder versuchen, mit allen ihnen zur Verfügung stehenden Mitteln die Feiern zu verhindern, womit eine erneute Tragödie vorprogrammiert ist.
Doch trotz der viel zitierten Uneinigkeit, die unter den Kurden in mancherlei Hinsicht herrschen mag, verbindet sie doch eine Hoffnung, die ihnen niemand wegnehmen kann: die Hoffnung, daß das kurdische Volk den Wintergut überstehen wird und in allen Teilen Kurdistans ein freies und vor allem friedliches Newrozfest feiern kann.
In diesem Sinne begehen auch die Kurden im Ausland - Arbeitsemigranten, Studenten, Asylbewerber - das Newrozfest, denn sie wollen die Tradition bewahren und ihre Solidarität mit ihrem Volk daheim in Kurdistan zum Ausdruck bringen.
 

Kurdistan heute Nr. 4, Februar/März 1993

Newroz cejnek e ku Kurd, faris, azerî, belûcî û hwd, gelên rojhilata navîn û kafkasyayê her sal, şeva ku 20'ê adarê bi 21'ê adarê ve girê dide, agir dadidin û hatina buharê pîroz dikin.

Di dîroka kurdan de jî, newroz weke çîroka vejînê cîh digire. Li gorî rîvayetê, Hesinkar Kawa, li dijî serdarê zordest Dehaq serî hil dide û agir dadide. Ji wê rojê ve ye hemû gelên vê xakê, agir dadidin û vê rojê pîroz dikin.

[biguherîne] Çîroka Newrozê

Di demeke kevn de, li welatê bapîrên kurdan, pedişek hebû, navê wî Dehak bû. Dehak, keyekî pir zalim bû. Wî welatê kurdan wêran kir. Di gund û bajaran de mirov nehiştin. Zîndanên wî, ji girtiyan tim dagirtî bûn û celadên wî ji serîbirrînê nediwestiyan. Dehak bi awayekî ji xwe bawer, tim rûdinişt, zêr û zîv û kevirên buhadar, morîk û mircanên xizna xwe dijmartin, bi hespên xwe yên rewan û esîl serbilind bû û tu kes ji xwe mezintir û di ser xwe re nedidît.
Ji kuştin û wêrankirinê têr nedibû, dixwest deverên hîn firehtir werbigire û talan bike. şevekê, Dehak xewneke xirab dît. Nîvê şevê, ji ber êşeke dijwar ji xewê şiyar bû. Gazî zana û bijîşkên li qesrê kir û ji wan re got:
– Ji ber vê êşa dijwar xew nakeve çavên min. Zû ji min re dermanekî peyda bikin; yan na ez ê serê we tevan jê bikim!
Hekim û bijîşkên qesrê, li laşê Dehak nêrîn ew pelandin. Çavên wan li du birînên ku li ser her du milên wî bûn ketin. Tev bi hev re mat man. Gotinek ji devên yekî derneket. Ji ber, heta wê gavê tu kulên bi wî rengî nedîtibûn û ne jî êşek bi wî awayî bihîstibûn. Lê Dehak ji ber êşa xwe her bi ser wan de dikir qêrîn:
– Hûn çi bêçare li ser min rawestiyane! Zû dermanekî bidin min. Ez peritîm, şewitîm! Hûn tebîb û bijîjkên herî baş û şahreza ne. Ma hûn derman peyda nekin dê kî peyda bike? Hekîmekî ji wan, dest da ber xwe û got:
– Heta niha birîneke weha min ne dîtiye û ne jî bihîstiye. Lê wa diyare ku mêjiyê teze dikare bibe melhema van birînan.
Belkî hekîm dixwest xwe ji berpirsiyariyê xelas bike. Lê belê ev pêşniyar ji Dehak re bû sebeb ku ji “mêjiyên teze”, mejiyê zarokan bide ser birîna xwe. Wî emir da ku her roj mejiyên du zarokan bînin, bikin qurbana birînên ser milên wî ku bibûn wek du marên qelişî û dev vekiri. Bi vî awayî, rojê bi mêjiyên du zarokên nûhatî, kulên ser milên Dehak dihatin dermankirin. Lê carna zarok ji vê belayê dihatin xelas-kirin. Zarokên ku dihatin xelaskirin li şênaya nedihiştin, rêdikirin çiyan, di şikeftan de vedişartin. Her ku diçû çiya bi mirovên reviyayî tijî dibû. Jiyan di şikeftan de berdewam bû. Ava kanî, dar û ber û fêkiyên çiyan têra jiyana wan dikir.
Demeke dirêj derbas bû. Lê kulên ser milên Dehak bi hev ve nekeliyan. Her ku diçû xerabtir dibûn. Agir ji devê Dehak dibariya. Tirs ketibû dilê her kesî. Dayik û bav, ji tirsa ku kengê dê dor were zarokên wan xew nediket çavên wan. Tu hêzeke ku tiştekî ji Dehak re bibêje tunebû. Ji tirsa zarokên xwe gelek malbatan berê xwe dabûn çiyayên asê. Lê gel nema êdî di şikeftan hildihat.
Kawa, kurdekî hesinvan bû. Zarokên wî jî ji kulên Dehak re bûbûn qurban. Edî kêr gihabû hestî. Kawa ji tirsa qurbankirina zarokê xwe yê dawî, heval û hogirên xwe yên pêbawer kom kirin û ji wan re behsa zulm û zordariya Dehak kir. Plana kuştina Dehak ji wan re eşkere kir. Her kesî fikir û planên Kawa pejirandin û li benda îşareta wî man. Kawa gotibû gava ku ez Dehak bikujim, ez ê herim ser banê qesra wî agir vêxim. Ku we agir dît, bizanin ku min Dehak kuştiye. Kawa, ji heval û hogirên xwe re dest bi çêkirina çekan kir û bi dizî li wan belav kirin. Ji xwe re çakûçekî ku mirov pê hesin dikute, çêkir. Gava leşkerên Dehak hatin ku lawê Kawa yê dawî jî bibin, Kawa ji leşkeran re got:
– Hûn herin, ez ê niha, bi destê lawê xwe bigirim û bînim. Ez dixwazim ji bo saxiya padîşahê xwe lawê xwe bi destê xwe bikim qurban û li ber lingên padîşahê xwe deynim. Gava leşkeran ev xeber gihandin Dehak, kêfa wî hat, şa bû û çavên wî ma li riya Kawa. Kawa, çakûçê xwe kir destê xwe, lawê xwe girt û berê xwe da qesrê. Gava gihaşt ber derî, leşkeran dergeh jê re vekir. Kawa, raste rast berê xwe da şahnişînê ku text lê vegirtî û Dehak li ser rûniştî bû.
Dehak ji Kawa re got:
– Tu qehremanekî bê hempa yî, tu nîşana fedakariyê yî. Bijî! Kawa, piştî gotinên Dehak, bêtir nêzîkî wî bû. Bi çengê lawê xwe girt û bir li ber piyên wî dirêj kir. Kawa çakûçê xwe bilind kir. Lê li şûna ku li serê lawê xwe bide, bi hemû hêz û hêla xwe daweşand serê Dehak. Taca serê wî gindirî. Piraniya leşker û xizmetkarên wî gava dîtin ku Dehak bi rastî mir, kêfa wan hat û yên mayî, ji desthilanînê ketin, teslîm bûn. Kawa bi destê lawê xwe girt û hilkişiya ser banê qesrê û agirekî gurr li wir dada. Dema heval û hogirên Kawa çav li êgir ketin, wan jî dest pê kir û êrîş anîn ser qesrê, leşker û hevalbendên Dehak yên mayî dîl girtin, yên teslîm nebûn jî kuştin. Gava gelê li çiyê jî agirê azadiyê dîtin, fêm kirin ku plana Kawa bi ser ketiye. Dehak hate kuştin û dawiya zordariyê hat. Wan jî li ser çiyan agirê azadiyê pêxist.
Belê wê êvarê ne tenê li çiyan, li her aliyê welêt agir hate dadan. Gel ji deverên asê daket û bi meşaleyan berê xwe da gund û bajarên xwe. Li her aliyên welêt jiyaneke nuh û azad dest pê kir. Roja din, her kesî xemla xwe girêda û li meydanan govend gerandin. Û bi xwarinên xweş li seyrangehan civiyan, kêf û şahî kirin. Ew roj, roja 21ê adarê bû. Ji wê rojê û bi vir de ye, ku her sal roja 21ê adarê wek NEWROZ, ango wek cejna yekitî, berxwedan û azadiyê tê pîrozkirin.Newruz cejna Kurd a ne e wer ji bıme e..

 

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

 

 

عيد نوروز وذكرى البارزاني الخالد في مدينة دورتموند

حزب يكيتي الكوردستاني – سوريا

مؤسسة شفان برور للفن والثقافة في المانيا

يحيّون مناسبة عيد نوروز وذكرى البارزاني الخالد في مدينة دورتموند في التاسع العشر من اذار عام 2010

يحتل فصل الربيع بشكل عام وشهر اذاربشكل خاص ، مكانة وأهمية كبيرة لدى شعبنا الكوردي لما يحمل بين طياته من الالام والامال سطرت بالدم والتضحية في ذاكرة شعبنا عبر تاريخه الطويل ، حيث امتزج فيه جميع الوان الحياة مع طبيعة كوردستان الجميلة ، فأنه في هذه السنة تلاحمت ارادة النضال من جديد وتوحدت الرؤية والفكر كخيار استراتيجيللمضي قدما على العهد والوفاء في رفع راية الكفاح في مسيرة الكوردايتي على طريق ونهج البارزاني الخالد وبالاقتداء والاهتداء بتضحيات شهدائنا الكورد في الانفال وحلبجة وانتفاضة اذار الباسلة ونوروز ... على ايقاع صمود وصوت المناضلين في غياهب السجون ضد الظلم والاستبداد والقهر المطبق على كاهل شعبنا في الاجزاء الاربعة من كوردستان .

فأننا ندعو ابناء جاليتنا الكوردية للحضور معا في احياء هاتين المناسبتين في مدينة دورتموند في المانيا بتاريخ 19-3-2010 ، حيث تحييها مجموعة من الفنانين الكورد وفي مقدمتهم الفنان الكبير شفان برور – مهاباد ابراهيم – كليستان زوباري – سالار – بهاء شيخو – زبير صالح .

 

يبدأ الحفل من الساعة الثالثة وحتى الواحدة بعد منتصف الليل على العنوان التالي :

 

Burgweg 16

44145 Dortmund

وعند الاستفسار يمكن الاتصال على الارقام التالية :

017640235815

017664177726

01722951463

حزب الديمقراطي الكوردستاني – العراق

لجنة دوسلدورف

مؤسسة شفان برور للفن والثقافة في المانيا

حزب يكيتي الكوردستاني – سوريا

في المانيا

12-2-2010

 

Eid Nowruz Barzani und die Erinnerung an die ewige Stadt Dortmund
Yekiti Partei Kurdistan - Syrien
Bror Schwan-Stiftung für Kunst und Kultur in Deutschland
Feiern anlässlich des Eid Nowruz Barzani und die Erinnerung an die ewige Stadt Dortmund im neunten Jahrzehnt März 2010
Nimmt die Feder im Allgemeinen und den Monat Marepeshkl insbesondere die Stellung und Bedeutung des kurdischen Volkes mit sich bringt die Schmerzen und Hoffnungen in Blut und Opfer im Gedächtnis unseres Volkes durch seine lange Geschichte, wo es gemischt alle Farben des Lebens mit der schönen Natur von Kurdistan geschrieben, verschmolzen sie in diesem Jahr Kampf einer neuen und vereint Vision und vorausschauendes Denken Option Astrutigillamadi den Bund und die Erfüllung der Kampf um das Banner in der Marsch auf dem Weg Alchordaiti Barzani und Ansätze der Emulation und ewige Opfer unserer Märtyrer und der Kurden im Anfal und Halabja und der heroische Aufstand im März und Nowruz finden ... Auf den Rhythmus und die Stimme von Widerstandskämpfern im Gefängnis gegen Ungerechtigkeit und Tyrannei und Unterdrückung auf den Schultern der Menschen in den vier Teilen Kurdistans angewendet.
, Rufen wir die kurdische Bevölkerung unserer Gemeinde gemeinsam an der Wiederbelebung dieser Ereignisse in der Stadt Dortmund in Deutschland am 19.3.2010 kommen, da durch eine Gruppe von Künstlern, die Kurden in den großen Künstler Bror Schwan geführt - Mahabad Ibrahim - Kljestan Zubare - Salar - Baha Shehu - Zubair gültig wiederbelebt.

Das Konzert wird vom dritten Start-und auch ein nach Mitternacht auf die folgende Adresse:

Burgweg 16
44145 Dortmund
Auf Anfrage, kontaktieren Sie bitte die folgenden Nummern:
017640235815
017664177726
01722951463
Demokratische Partei Kurdistans - Irak
Ausschuss Düsseldorf
Bror Schwan-Stiftung für Kunst und Kultur in Deutschland
Yekiti Partei Kurdistan - Syrien
In Deutschland
12.2.2010
 

 

نوروز سويسرا في زيورخ

نوروز سويسرا في زيورخ ((مفاجئة من منظمتي البارتي ويكيتي للجالية الكردية ))

في يوم الأحد 21 آذار تماما حيث عيد نوروز تستعد كل من منظمتي البارتي ويكيتي لصنع مفاجئة سارة للجالية الكردية حيث ستقيما حفلا ضخماً يحيه العديد من الفنانين حيث ستتوالى اللوحات والفقرات المنوعة لترسم البسمة على وجوه الصغار وبعث الفرحة والسعادة في قلوب الكبار وسيتم دعوة منظمات حقوقية واحزاب كردية وكردستانية ،

 

يحي الحفل

 

الفنان الجماهيري أميــن نــادر

والفنان المحبوب أومــيد سليمـان

كما يشارك في الحفل الفنان الصاعد والموهبة الشابة ســالار ديـركي

والموهبة الواعدة خمرفيـن علـي

يقام الحفل في مدينة زيورخ حيث سيبدأ الساعة الثانية من بعد ظهر يوم الأحد الواقع في يوم 21 آذار 2010 ويستمر حتى التاسعة مساءاً

العنوان

Adres : Salon Esen

Schützermattstr 1B

8180 Bülach

للاستفسار وللمزيد من المعلومات ويمكنم الأتصال بالارقام التالية

0767010675

0765986106

 

نوروز كيل الألمانية في 21.03.2010 Nowruz Im Rahmen der deutschen 21/03/2010


 



تحتفل الجالية الكوردية في كيل نعيد النوروز في 21.03.2010 بمشاركة الفنانين أمين صبري، خليل بريشان، و روج علي .

يبدء الحفل عند الساعة 14:00 على العنوان التالي :

Wilhelmstr. 11
24143 Kiel

للأستعلامات :
       01761187781
       01795424455

كل نوروز و أنتم بخير

 

 



نعلن ان بيت الكورد سيعمل بأقامة حفل عيد نوروز في مدينة سالزيورغ النمساوية بتاريخ 27.3.2010 يصادف يوم السبت من الساعة 14.00 وحتى 22.00 

Katholische aktion kapitelplatz 6    salzburg 5020  -عنوان صالة الحفل

يحيى الحفل عدد من الفنانين الكورد وهم:

1.بهاء شيخو
2.زهير جميل
3.عازف الآورغ عبدالغفور
4.عبدالقادر توفيق

والمصور . مسعود ابراهيم

برنامج حفل نوروز

1.موسيقى وغناء ورقص كوردي
2.مسرحية شبابية كوردية
3.ألقاء شعر كوردي
4.مسابقات ثقافية
5..نشاطات أخرى

بيت الكورد يدعوا كل الأفراد والعائلات والمنظمات والتجمعات الكوردية ضيوفآ أعزاء وكرماء في حفل عيد نوروز. 

نتشرف بحضور ومشاركة الجميع.

يرجى الالتزام بالموعد المحدد .

هيئة ادارة بيت الكرد.

 

 

الجالية الكوردية في مدينة مونستر الالمانية تحتفل بعيد نوروز


 



بمناسبة حلول عيد نوروز، تقيم الجالية الكوردية في مدينة مونستر حفلاً فنياً يقيمه مجموعة من الفنانون الكورد، وذلك في يوم السبت المصادف 20-03–2010 .

كل نوروز وشعبنا الكوردي بألف خير

العنوان :

CAFE VIVA

Domaagk Str 61

48149 Münester

Tel : 0152-08305789

0173-2818568

 الجالية الكوردية – مونستر

الهيئة المشرفة على الاحتفال
 

 

حفلة عيد النوروز في دورتموند الألمانية في 21-3-2010


 



بمناسبة قدوم عيد النوروز المجيد ,عيد الحرية والسلام نتقدم اليكم بأحر التبريكات متمنين سنة جديدة تحمل الخير والمحبة لعموم كوردستان وكما تدعو هيئة العمل المشترك للكورد السوريين في ألمانيا أبناء الجالية الكوردية.

بالمشاركة في حفلة عيد النوروز  والتي يحييها مجموعة من الفنانين النجوم

1- كليستان برور
2- روني جان
3- بنكين )-حكمت جميل)
4- رافي موسيك
5- جوان كلش

وكما ستقدم مسرحية قصيرة(سكيتش)
بالاضافةالى فقرات أخرى منوعة
نتمنى لكم قضاء حفلة جميلة وممتعة 
العنوان;
 

Burgweg 16
44145 Dortmund
BEYAZ SERAY
 
يوم :21.03.2010

التوقيت :الساعة 15,30  
 
هيئة العمل المشترك للكورد السوريين في ألمانيا

Eid Nowruz Konzert in Dortmund in der deutschen 21/3/2010




Nowruz anlässlich der Einführung des Eid al-Majid, das Fest der Freiheit und des Friedens zu erweitern, um Ihnen unsere wärmsten Segen und wir wollen ein neues Jahr hält gut, liebe Alle Kurdistan und fordert auch für die gemeinsame Arbeit der syrischen Kurden in Deutschland, Kurdisch Community-Mitglieder.

Zur Teilnahme an dem Konzert Festivals Newroz, die eine Gruppe von Künstlern erstellt Sternen

1 - Kljestan Brewer
2 - Ronnie Jean
3 - zwei Banken) - Hikmet Jamil)
4 - Rafi Musek
5 - Joan Kalash

Und spielen auch in kurzen (Sketch)
Baladavpaly anderen Absätze Sonstiges
Wir hoffen, Sie verbringen eine schöne Party und Spaß
Titel;
 

Burgweg 16
44145 Dortmund
BEYAZ Seray
 
Tag: 21/03/2010

Zeit: 15,30 Uhr
 
Die gemeinsame Arbeit der syrischen Kurden in Deutschland

21.03.2010

 

 

 

 

     

Holanda 

20.03.2009

13.03.2009

Belcika  28.03.2009

Hollanda  21.03.2009

Tübingen   28.03.2009

 
 

Minden   21.03.2009

 

Ahengên Newroza 2009ê li cîhanê

 

 

amude.com

Malpera Amûdê agahiyên li ser ahengên Newroza îsal diweşîne. Kesên ku bixwazin programa ahenga Newroza xwe jî li vê derê bibînin, dikarin ji me re binivîsînin: E-Mail: info@amude.com.

ELMANYA
---------------------
 

Zoro Seîd YûsivRoj (Fehed) ElîZuhêr CemîlDilocanHêvîdar (Org)

 


Bochum (Newroza xwendekaran)
20.03.2009
Seet: 18.00

Hunermend: Zoro Seîd Yûsiv, Roj Elî, Zuhêr Cemîl, Dilocan û Hêvîdar (Org)
şêxanî . kurmancî . koçerî . çepkî . bagiyê
li derve: dahol/def û zirne û dîlanên li dora agirê Newrozê

Cî: Kulturcafé, Ruhr-Universität Bochum, Universitätsstr. 152
Rê: Autobahn 43, Ausfahrt: Ruhr-Universität Bochum
Ji Bahnhofê: U35 (bi aliyê Hustadt ve), Haltestelle: Ruhr-Universität Bochum

Derbasbûn: 3 (sê) Euro
Amadekar: Xwendekarên kurd li Zanîngeha Bochumê, Tel: 0162/8828205


Wuppertal
07.03.2009
Seet: 16.00

Hunermend: Ciwan Haco, Şivan Perwer, Çopî, Mîkaîl Aslan, Kardeş Türküler "Bajar", Koma Komkarê ya Folklorê (London)

Cî: Unihalle, Albert-Einstein-Straße 20, Wuppertal
Bilêt: 15 Euro (zarokên ta 12-salî bêpere)
Amadekar: KOMKAR

Berlîn
08.03.2009
Seet: 16.00

Hunermend: Şivan Perwer, Çopî, Mîkaîl Aslan

Cî: Huxleys Neue Welt, Hasenheide 107-113, 10967 Berlîn
Bilêt: 15/20 Euro
Amadekar: KOMKAR Berlîn

Dortmund
13.03.2009
Seet: 17.30

Hunermend: Şivan Perwer, Xêro Ebas, Zehra Zaxolî, Dilovan, Omîd Silêman, Umer Gundî

Cî: Laylam Salonu, Hannöversche Str. 24, 44143 Dortmund

Derbasbûn: 13 Euro
Amadekar: T.G.D.K.-S.

München
15.03.2009
Seet: 14.00

Hunermend: Şivan Perwer, Mîkaîl Aslan, Dengê Ciwanên Azad, Kanî, Komciwan Folklore

Cî: Muffathalle, Zellstr. 4, 81667 München
Bilêt: 15 Euro (zarokên ta 12-salî bêpere)
Amadekar: KOMKAR München

Berlîn
21.03.2009
Seet: 17.30

Hunermend: Zoro Seîd Yûsiv, Brahîm Mihemed Şêxo, Bêwar
Programê zarokan: şanoya bi bûkan, sihirbaz, film, mûzîk

Cî: Werkstatt der Kulturen, Wissmannstraße 32, 12049 Berlin | Hermannplatz (U 7 & U 8), Bus M 29, M 41, 171, 194, 344
Bilêt:
Amadekar: Komela Kurdên Suriyê li Berlin-Brandenburg

Bonn
21.03.2009
Seet: 16.30

Hunermend: Mihemed Bekir, Hêvîn, Nurî Cezrawî, Cîhan Efrînî, Koma Efrînê, Def û zurne

Cî: Gottfried-Kinkel-Schule, Kastellstr. 31, 53227 Bonn
Bilêt: 10 Euro
Amadekar: Kurdisches-Deutsches Kommite e.V.

Bonn
21.03.2009
Seet: 17.00

Hunermend: Gulistan Sobarî, Selah (kurê bavê Selah), Grûpa roşîn, Mistefa Îbo, Rama, Haithama

Cî: Orts-Zentrum Dottendorf, Dottendorfer Str. 41, 53129 Bonn
Bilêt: 10 Euro
Amadekar: Partiya Yekîtî ya Demoqrat a Kurd li Suriyê (rêxistina Ewropa/Elmanya), Komela YASA

Hamburg
21.03.2009
Seet: 18.00

Hunermend: Zara Zaxoyî, Rodî, Rêzan, Remezan Cizîrî, Merwan Balatî, Ekrem Cîtî, Awaz, Dîlber, Grub Dawet, Arşev Oskan (Helbest)

Cî: Haus des Sports bei U2-Schlump, Schäferkampsallee 1, 20357 Hamburg
Bilêt: 15 Euro
Amadekar: Platforma Kurdên li Hamburgê

Aschaffenburg
22.03.2009
Seet: 16.00

Hunermend: Roj Elî, Gulistan Sobarî, Rama, Haithama

Cî: Schulstr. 42, 63741 Aschaffenburg
Bilêt: 10 Euro
Amadekar: Kurdên rojavayî Kurdistanê li Frankfurtê û derûdora wê

Bremen
22.03.2009
Seet: 15.00

Hunermend: Beha Şêxo, Evîna Welat, Koma Melek, Necat Sultan (Kemance)

Cî: Baumstr. 85, 28217 Bremen/Walle
Bilêt: 15 Euro
Amadekar: Komela MAAk, PYDKS, PYKS, PPDKS, PÇKS

Konstanz
28.03.2009
Seet: 15.00

Hunermend: Omîd Silêman

Cî: Karsten Brand Saal, Max Stromeyer Str. 160, 78467 Konstanz
Bilêt: ?
Amadekar: ?

Tübingen (Newroza xwendekaran)
28.03.2009
Seet: 17.00

Hunermend: Nîzar Yûsiv, Gulistan Sobarî, Nûhat, Ferhan Şero, Evîna Welat

Cî: Fichtenweg 5, 72076 Tübingen (Bus: 2,3,4,5,6, Haltestelle: Ahornweg)
Bilêt: 10 Euro (kes), 25 Euro (malbat)
Amadekar: Xwendekarên kurd li Zanîngeha Tübingenê

Halle (Saale)
29.03.2009
Seet: 16.00

Program: Şivan Perwer, Narîn Şêxê, Brahîm M. Şêxo, Bengî Agirî, Mesud Yûnis, Salar & Medya û helbestvan Bîlge Sumer, Kawa Şêxê û Yûnis Bahram

Cî: Volkspark Saal, Burgstr. 27, 06114 Halle (Saale)
Bilêt: 15 Euro
Amadekar: Komela Kurdên ji Suriyê li Halle

BRÎTANYA
---------------------

London
21.03.2009
Seet: 05.00 pm

Hunermend: Kanîwar, Semîr Elî, Ismaîl

Cî: Selby Center, Selby Road, Tottenheim, London, N17 8JL
Bilêt: £ 12
Amadekar: Kurdên ji Kurdistana Suriyê li Londonê

BKomara Çîk
---------------------

Prag (Praha)
28.03.2009
Seet: 18.00

Hunermend: Sêvo û Xelîl Derbas, Mîran

Cî: Kulturni dum Ladvi, Burešova 1661, Praha 8
Amadekar: Komela Kurdî li Komara Çîk